Olá!
Continuo activa, mas infelizmente sem muito tempo, ou meios, para actualizar o blog. Mal consiga consertar a minha máquina fotográfica, postarei novidades. Obrigada pela visita!
I'm still active creating and producing new pieces but unfortunately without much time or resources to update the blog. When I'll fix my camera, will post some news. Thanks for visiting!
Thursday, June 16, 2011
Thursday, March 17, 2011
A história de um processo criativo / The story of a creative process
Que bela camisola, tão vintage, tão delicada….Era da minha mãe.
What a lovely shirt, so vintage, so delicate…It belonged to my mother.
O que foste fazer a esta bela camisola?! Estou de coração partido (pois, eu também.)
What did you do to that lovely shirt?! It broke my heart (yeah, and mine too)
Estava velha, com manchas, não servindo o seu principal objectivo. Não podia vestir-se. Mas aquele pormenor das flores teria de ser guardado.
It was too old and stained to be dressed. But that detail of the flowers had to be saved.
E depois algo novo nasceu.
And then something new was born
Para além de ser bonito, tem uma outra utilidade, que para mim faz muito sentido.
E é tão simples de fazer!
Besides its beauty, it has another use, which makes much sense to me.
And it’s so easy to do!
Espero que tenham gostado!
I hope you liked it!
What a lovely shirt, so vintage, so delicate…It belonged to my mother.
O que foste fazer a esta bela camisola?! Estou de coração partido (pois, eu também.)
What did you do to that lovely shirt?! It broke my heart (yeah, and mine too)
Estava velha, com manchas, não servindo o seu principal objectivo. Não podia vestir-se. Mas aquele pormenor das flores teria de ser guardado.
It was too old and stained to be dressed. But that detail of the flowers had to be saved.
E depois algo novo nasceu.
And then something new was born
Para além de ser bonito, tem uma outra utilidade, que para mim faz muito sentido.
E é tão simples de fazer!
Besides its beauty, it has another use, which makes much sense to me.
And it’s so easy to do!
Espero que tenham gostado!
I hope you liked it!
Wednesday, March 16, 2011
Quadradinhos da avó / Granny square
Há muito que me interesso por estes quadradinhos das nossas avós. Nos anos 70 havia imensas peças de roupa feita com estes motivos coloridos. Tendo nascido nessa década, recebi este gene chamado “granny square”. Adoro o colorido e a multiplicidade de formas e feitios que têm. Há uns anos decidi usar os restos de lãs, tecidos e botões, que a minha mãe tinha em casa e fiz estes trabalhos.
I’ ve always been interested in these little granny squares. In the '70s there were lots of clothing made with these colorful motifs. Having been born in that decade, I got this gene called "granny square". I love the colors and the variety of shapes and sizes they have. Some years ago I decided to use the remnants of wool that my mother had at home and did this work.
Agora o desafio é outro e estou a dar início a um projecto que me vai dar algum trabalho, mas acredito que o resultado vai ser surpreendente.
I’ ve always been interested in these little granny squares. In the '70s there were lots of clothing made with these colorful motifs. Having been born in that decade, I got this gene called "granny square". I love the colors and the variety of shapes and sizes they have. Some years ago I decided to use the remnants of wool that my mother had at home and did this work.
Agora o desafio é outro e estou a dar início a um projecto que me vai dar algum trabalho, mas acredito que o resultado vai ser surpreendente.
Now I’m facing a different challenge starting a new project that will be hard-working, but I believe the result will be amazing.
Monday, March 14, 2011
Candeeiro de tecto / Ceiling Lamp
Desde pequena que sempre gostei de coisas antigas. Há uns anos recuperei algumas peças de mobiliário e outras, mas depois, por falta de tempo e oportunidade, deixei de o fazer. Voltei a esta minha mania de “restaurar”, à minha maneira, velhas peças como este candeeiro de tecto.
Since I was young I always liked old stuff. Years ago I recovered some pieces of furniture and others, but then, for lack of time and opportunity, I stopped doing it. I returned to my habit of "restore" at my own way old pieces like this ceiling lamp.
ANTES / BEFORE
DEPOIS/ AFTER
Since I was young I always liked old stuff. Years ago I recovered some pieces of furniture and others, but then, for lack of time and opportunity, I stopped doing it. I returned to my habit of "restore" at my own way old pieces like this ceiling lamp.
ANTES / BEFORE
DEPOIS/ AFTER
Labels:
ceiling lamp,
painted,
restore,
retro,
vintage
Friday, March 11, 2011
Tuesday, March 1, 2011
botões de outros tempos / vintage buttons
Adoro tudo o que seja antigo. Talvez tenha sido algo que fui desenvolvendo ao longo do tempo. Os meus pais iam guardando em casa as relíquias que iam ficando dos meus avós...uma máquina de costura, um armário velho, louças com fio dourado etc, etc. Habituei-me a guardar também. Guardo e mais tarde sei que vou dar nova vida àquilo que guardo. Este colar tem pouca qualidade. O fio está amarelado, mas comprei-o numa feira de velharias e antiguidades principalmente por causa dos botões. Adorei o botão verde grande. Dei 2,5€ pelo colar e só por causa daquele botão considero um bom investimento! ;) E, claro, visitarei mais vezes aquela feira.
I love everything that is vintage. Maybe it was something that I developed over time. My parents were keeping at home the relics from my grandparents ... a sewing machine, an old cupboard, gold line crockery etc, etc.. I used to save too. I save and later I know I'll give a new life to what I have saved. This necklace has low quality. The string is yellowish, but I bought it in a brac and antiques fair mainly because of the buttons. I loved the large green button. I've paid € 2.5 for the entire necklace but what I wanted was that button and I think it was a good investment! :) And of course, I'll visit regularly that fair.
Tuesday, February 22, 2011
experiência com pedra / stone experience
Uma amiga tinha uma pedra muito bonita e pedi-lha emprestada para fazer uma experiência, pois foi coisa que nunca tinha feito. Então meti mãos-à-obra e crochetei a pedra. Tenho a dizer que não é tarefa fácil e é preciso pensar muito bem no desenho que se quer antes de partir para a produção.
A friend of mine had a very beautiful stone and asked her to borrow it for an experience because it was something I'd never done. Then I crocheted the stone. I have to say it's not an easy task and before we start to crochet we need to think very carefully about the design we want.
A friend of mine had a very beautiful stone and asked her to borrow it for an experience because it was something I'd never done. Then I crocheted the stone. I have to say it's not an easy task and before we start to crochet we need to think very carefully about the design we want.
Friday, February 18, 2011
Alfinetes de inverno / winter broochs
Estes alfinetes são resultado da inspiração nas rosas de inverno! Ainda há mais...
These broochs are the result of my inspiration on roses in Winter! And there are more to come...
Thursday, February 17, 2011
Rascunhos / Draft
Por vezes as ideias vão para o papel, outras não...
Tenho sempre um bloco comigo!
Sometimes I draft, sometimes I don't...
I have always a notebook with me!
Wednesday, February 16, 2011
As rosas no Inverno / Roses in winter
O aspecto das rosas no inverno, despidas de pétalas, serviu de inspiração para a elaboração de algumas peças, algumas já concluídas, outras em fase de rascunho.
The appearance of roses in winter, without petals, was the inspiration for the development of jewellery pieces, some already completed, others still in draft stage.
The appearance of roses in winter, without petals, was the inspiration for the development of jewellery pieces, some already completed, others still in draft stage.
Tuesday, February 15, 2011
Inspiração / Inspiration
Podemos ir beber inspiração à natureza ou a simples coisas do dia-a-dia que nos rodeiam. Até podemos ir buscar inspiração ao trabalho das outras pessoas, mas nunca copiar. Aliás, quem copia revela uma mente criativa estática. Mesmo que tentasse copiar, não consigo. Nem as minhas peças copio, pois quando parto para a criação nasce sempre algo novo...a peça vai evoluindo ao longo da gestação.
We may be inspired by nature or by the simple things around us everyday. We can draw inspiration of others' work, but we should never copy it. Those who copy reveals a still creative mind . Even when I try to copy, I can not do it. Neither can I copy my pieces, because when I create, something new is always born ... the piece will evolve throughout its "pregnancy".
We may be inspired by nature or by the simple things around us everyday. We can draw inspiration of others' work, but we should never copy it. Those who copy reveals a still creative mind . Even when I try to copy, I can not do it. Neither can I copy my pieces, because when I create, something new is always born ... the piece will evolve throughout its "pregnancy".
Antes de comer a laranja, vamos beber inspiração!
Let's get inspired by the orange!
Sunday, February 6, 2011
Loja Online / Online Shop
Espero que gostem!! Tenho uma oferta especial de abertura apenas até sexta-feira...ou até o stock esgotar!
I hope you like it!!! I have a special opening bid until friday or until stock runs out!
http://www.littlesissi.etsy.com/
I hope you like it!!! I have a special opening bid until friday or until stock runs out!
http://www.littlesissi.etsy.com/
Sunday, January 16, 2011
Menina prendada ou design maker?
«(...) Em Portugal geralmente não se leva a sério uma pessoa que se dedique a tempo inteiro a fazer o que eu faço. Há respeito por artistas plásticos, escritores, músicos, mas uma pessoa como eu é considerada apenas uma "menina prendada" que se vai "entretendo" com estes devaneios domésticos. Daí que haja tanta relutância em pagar um preço justo (entendido como exorbitante) por peças feitas à mão.
Em Inglaterra há um nome para a minha ocupação: chama-se "designer-maker". (em Portugal sou o quê? não me considero uma "artesã") Há centenas de feiras, lojas e museus que expõem e vendem este tipo de criações. Tricotar ou coser não é visto como uma ocupação de avozinhas, mas sim como trabalhos de gente que se empenha e leva tudo isto a sério. Por outro lado, o nível de qualidade e profissionalismo dos "designers-makers" aqui é notável. »
Constança Cabral, Saídos da Concha, entrevistada por Sanda AQUI
Em Inglaterra há um nome para a minha ocupação: chama-se "designer-maker". (em Portugal sou o quê? não me considero uma "artesã") Há centenas de feiras, lojas e museus que expõem e vendem este tipo de criações. Tricotar ou coser não é visto como uma ocupação de avozinhas, mas sim como trabalhos de gente que se empenha e leva tudo isto a sério. Por outro lado, o nível de qualidade e profissionalismo dos "designers-makers" aqui é notável. »
Constança Cabral, Saídos da Concha, entrevistada por Sanda AQUI
Tuesday, January 11, 2011
Em criação! Under creation!
Comprei novas linhas de algodão e já há novas peças em criação. Esperar para ver!
I bought some cotton yarn...there are new pieces under creation. Just wait and see!
I bought some cotton yarn...there are new pieces under creation. Just wait and see!
Saturday, January 1, 2011
Subscribe to:
Posts (Atom)