Thursday, May 13, 2010

Especial Maio / May Special


Crochet com pérola; crochet com contas irregulares; feltro colorido
Crochet with pearl; crochet with rough beads; colorful felt
all with leather cord

Friday, May 7, 2010


Esta foi uma prenda especial para a Diana, a minha fã nº1 de Macau, no dia do seu aniversário. Ela ficou entusiasmada a ver e a participar na concepção de um colar, fazendo muitas perguntas. Claro que, no final, levou o colar para casa.

This was a special gift for Diana's birthday, my No. 1 fan in Macau. She was thrilled to watch and participate in the design of a necklace, asking many questions. Of course, in the end, she took the necklace home with her.

Thursday, April 15, 2010

Anel "telefona-me" / "call me" ring

*Stearling silver 925

Hoje a primeira coisa que se poderá ouvir do outro lado da linha é "Onde estás?, mas antigamente ouvia-se simplesmente "Como estás?" Ainda me lembro de marcar os números no velho telefone e do som que fazia...
Na fotografia, um telemóvel desactualizado de mãos dadas com um telefone antigo!

Nowadays the first thing you may hear in the other side of the line is "Where are you?", but in the old times you just heard "How are you?". I still remember the sound of dialing the numbers in the old telephone...
In the picture, an oudated mobile holding hands with an old telephone!

-Personal collection, not for sale.

Wednesday, March 17, 2010

Bonecas em crochet /Crocheted dolls



O crochet passou de gerações em gerações, no entanto esta arte das agulhas tem-se vindo a perder, pois as nossas avós deixaram de ter tempo para ensinar as gerações mais novas. Eu tento aplicar os ensinamentos que outrora recebi, em algo que vá para além das peças tradicionais, como os “naperons”. O resultado são estas coloridas bonecas crochetadas à mão que têm deliciado crianças e adultos.
Bonecas em crochet com 30 cm.
Feitas apenas por encomenda!


The crochet passed from generation to generation, yet this art of needles has been losing, because grannies have no time to teach the younger generations. I try to apply the knowledge I received into something that goes beyond the traditional pieces such as "doilies". The result are these colourful hand-crocheted dolls that have delighted children and adults.
30 cm crocheted dolls.
Made to order only.

Sunday, January 24, 2010

Tuesday, January 19, 2010

Criações Dez 09 -Jan 2010 /Creations Dec09-Jan2010


Unique design 獨特設計
European style 歐洲時尚款式

Macau no meu dedo! Macao attached to my finger!


Macau -feito por encomenda e vendido antes mesmo de nascer.
Prata de lei
várias técnicas

Macau - made by special order and already in the finger's owner.
Stearling silver
Several techniques

Tuesday, January 12, 2010

Little sissi tem um novo espaço ! A new space for Little Sissi

A Little Sissi está agora fechada numa caixa em Macau. Ela decidiu ir até uma loja (na rua que liga a rua do Consulado de Portugal à Rua do Campo), escolheu uma caixa e agora teima em ficar lá, dentro das pequenas paredes, a vender as suas criações.
Faça-lhe uma visita!

Little Sissi is now trapped in a box in Macao. She decided to go to a shop (a street nearby the Portuguese Consulate and Rua do Campo (Sui Hai Mei), chose a box and now insists on staying there, in between its tinny walls, to sell her creations.
Pay her a visit!

Monday, January 4, 2010

Reutilizar / Reusing

Reciclar ou reutilizar é uma das minhas filosofias, por isso sempre que posso transformo alguns objectos em algo diferente. Por vezes, é apenas pelo prazer de ver algo novo a nascer. Neste caso, de uns individuais de mesa, surgiu um pequeno saco para uso pessoal. Recycling or reusing are some of my philosophies, so whenever I can I transform some objects into something different. Sometimes it's just for the pleasure of seeing something new emerging.In this case, from individual table cloth, came up a small bag for my personal use.

Monday, December 14, 2009

Feliz Natal / Merry Christmas

FELIZ NATAL E UM ÓPTIMO ANO NOVO
MERRY CHRISTMAS AND A HAPPY NEW YEAR
Little Sissi will come back in 2010!

Friday, December 4, 2009

Jardim florido /Blossom garden


Prata 925, vidro, esmalte
Sterling silver, glass, enamel

Monday, November 30, 2009


Little Sissi 首飾配件結合中西文化特色設計﹐並以其韻味吸引不少女仕們的喜愛與收藏。多種首飾、耳環、項鍊與精美器具,風味獨特而又宜古宜今的作品﹐其精緻的造型可以打破中規中矩的裝扮,造就不一樣的新鮮感。
倘若您也想要成為人們眼中的百變女王,將為您的造型帶來更多讚賞和艷羨的目光!Little Sissi 不同風格的精美時尚的首飾配件絕對適合每一位注重打扮的女仕。

Agradecimento / Acknowledgement: Luís Batalha

Oficina de Joalharia / Jewellery workshop


Cidade de Cantão / Guangzhou city (China)

Little Sissi na Televisão / Little Sissi on TV


A Litte Sissi participou no programa "Montra do Lilau", emitido pela Televisão de Macau (TDM), em Outubro, e a mesma reportagem foi transmitida no programa "Macau Contacto" para a diáspora portuguesa através da RTPI.
Segue o link para o "Macau Contacto" (03-11-2009) uma vez que a reportagem é a mesma e porque não consegui fazer o upload da "Montra do Lilau".

MACAU CONTACTO


Little Sissi participated in "Montra do Lilau", a TV show at TDM (the Television station in Macau) and "Macau Contacto", a programme broadcasted through the International channel of RTP, a Portuguese Television station. I'll post here the link of "Macau Contacto" because the news report is the same and I couldn't upload "Montra do Lilau"

Monday, November 16, 2009

números/ numbers

Desde que este blog foi criado, há cerca de um ano, produzi mais de 580 peças, desde brincos, anéis, colares, carteiras, bonecas, pulseiras etc, etc.

I founded this blog about a year ago, and since then I've created over 580 pieces, from earrings, rings, necklaces, bags, crocheted dolls, bracelets, etc, etc.

Projectos Out-Nov / Oct-Nov Projects

Lusofonia Festival & Macau Internacional Fair (photos)

O Festival da Lusofonia e a Feira Internacional de Macau aconteceram no mesmo fim-de-semana em Outubro, mas só agora foi possível colocar aqui algumas fotografias. No Festival, o ambiente, como sempre, esteve animado e descontraído. O convívio e a sangria recomendavam-se!!

Lusophony Festival and Macau International Fair took place at the same weekend in October, but only now it’s possible for me to put here a few photos. At the festival, the atmosphere, as always, was lively and relaxed. Chatting and drinking “sangria” (Portuguese drink) was in the top of preferences!!